3 Gründe für die Beauftragung eines menschlichen Übersetzers, und nicht KI

Natasa

Category: Nachricht

Posted on: Januar 9, 2025

Možemo reći da su AI tj. veštačka inteligencija i ChatGPT ključne reči u 2023. AI se nalazi svugde – u marketingu, finansijama, Wir können sagen, dass KI bzw. künstliche Intelligenz und ChatGPT die Schlüsselwörter in 2023 sind. KI ist überall um uns herum – im Marketing, dem Finanzsektor, dem Personalwesen – überall! ChatGPT wird für das Schreiben von Inhalten, Vorstellungsgespräche, sogar auch für die Aufdeckung von Betrug verwendet. 

Aber wie steht es mit dem Übersetzen? Wird es auch da verwendet? Natürlich! Und wird es die Übersetzer vollständig ersetzen? Definitiv nicht, und CAT Translation Language Studio erklärt Ihnen, warum nicht.


  1. Facebook-Übersetzung führte zur Verhaftung eines unschuldigen Mannes

Vielen Dank an Bridget G. Hylak, der leitenden Konsultantin für Sprachtechnik- und Strategie dafür, dass sie mir erlaubt hat, dieses Beispiel aus diesem Artikel mit Ihnen zu teilen. Bei einer von TechForword organisierten Konferenz betonte sie, dass es so viele Beispiele schiefgegangener KI-Übersetzungen gibt, aber ich glaube, dass dieses Beispiel das ernsthafteste ist. Facebook übersetzte „guten Morgen“ in „greif sie an“, was zur Verhaftung dieses unschuldigen Mannes führte. So erschreckend können KI-Übersetzungen sein.


  1. Medizinische Übersetzung: Leider konnte KI in vielen Fällen keine genaue Übersetzung liefern, in manchen Fällen war die Übersetzung sogar falsch. Laut dem Forschungsbericht „Anwendung von Google Translate in der Medizin: Einschätzung der Genauigkeitliefert KI eine genaue Übersetzung in lediglich 7 % bis 60 % der Fälle (je nach Sprache). Der eklatanteste in diesem Bericht betonte Fehler war der Fall, als „Ihr Kind hat einen Anfall“ ins Swahili als „Ihr Kind ist tot“ übersetzt wurde.

  2. Wenn von Übersetzen in der Gemeinschaft die Rede ist, hier ist der Beweis, warum das Übersetzen nicht der künstlichen Intelligenz überlassen werden soll: eine KI-Übersetzung stellte den Asylantrag eines Afghanen in Frage – alle Informationen dazu können Sie in diesem Zeitungsartikel lesen. 

Deshalb sollten Sie mit CAT Translation Language Studio Kontakt aufnehmen und eine von menschlichen Übersetzern angefertigte Fachübersetzung anfordern.

Kontaktieren Sie uns noch heute!