Servizi & prezzi
Offriamo tradzioni certificate, specializzate e asseverate!
Siamo specializzati in serbo, italiano e inglese, ma traduciamo anche combinazioni linguistiche con spagnolo, tedesco, francese e arabo: contattateci per saperne di più.
I prezzi vanno da 0,04 a 0,06 euro per parola, a seconda della scadenza e della complessità del testo. Fai clic su Richiedi preventivo! per ottenere l’offerta gratuita per il tuo testo!
- Traduzione:
- Testi specializzati
- Traduzione di contenuti e articoli
- Traduzione di siti web
- Traduzione di manuali
- Scrittura di contenuti
- Traduzione SEO
- Copywriting
- Traduzioni asseverate
- Traduzioni ufficiali con valore legale per uso in Italia
- Traduzioni asseverate di documenti personali (certificati di nascita, certificati di matrimonio)
- Traduzioni asseverate di lauree
- Traduzioni asseverate di contratti di compravendita
- Traduzioni asseverate di documenti aziendali e bilanci d’esercizio
- Interpretariato
- Interpretariato consecutivo
- Interpretariato simultaneo
- Chuchotage
- Interpretariato a distanza
- A distanza, durante fiere, convegni, workshop e meeting
Che tipologia di testi traduciamo?
Dove puoi assumere i nostri interpreti?
Testi specializzati
- Testi economici
- Bilanci d’esercizio
- Testi legali
- Contratti
- Manuali del software
- Manuali di costruzione
- Gare d’appalto
- Testi medici
Contenuto e articoli
- per i siti web
- per i social media
Online su qualsiasi piattaforma di tua scelta
- Zoom
- QuaQua
- Olyusei
- Hero
- Stratus
- ZipDX
- Martt
- Tulda
- Interprefy
- Kudo
- Interactio
- Voiceboxer
- Rafiky
- Ablio
- Jeenie
In persona durante:
- Appuntamenti
- Fiere
- Conferenze
- Workshops
- Corsi
- Discorsi
- Appuntamentii dal medico
- in qualsiasi altra situazione necessaria
F.A.Q.
Domande frequenti
Qual è la differenza tra l'interpretazione consecutiva e simultanea?
L’interpretazione simultanea viene solitamente utilizzata durante le conferenze e un interprete deve avere accesso ad una cabina e ad attrezzature speciali per l’interpretazione. In questo caso l’interpretazione avviene contemporaneamente al discorso originale con un ritardo temporale standard di un paio di frasi.
L’interpretazione consecutiva significa che l’interprete inizierà a interpretare solo dopo aver terminato il discorso originale, solitamente dopo un paio di minuti. Gli interpreti consecutivi di solito prendono appunti durante il discorso originale, mentre gli interpreti simultanei solitamente non hanno tempo per farlo.
Dovrei assumere un traduttore professionista o un esperto in materia?
Alla CAT Translation Language Studio crediamo che sia meglio collaborare con esperti su una questione specifica. I traduttori professionisti sono solitamente specializzati solo in pochi campi e possono garantire che tutto sia trasmesso in modo preciso e conciso. Collaboriamo molto spesso con esperti in materia per verificare la terminologia di un determinato settore.
Indirizzo
Luja Adamiča 8
Belgrade, Serbia
Telefono
(+381) 63 39 88 38